Yine oturmuşum ders çalışıyorum, içimdeki asiliği, ders çalışmama isteğini hafif ve kısa süreli olsa da bastırmanın bir yolu müzik dinlemek elbette... Bu sefer Nightwish dinliyorum, youtube videolarından bir çalma listesini tıklamışım öyle boş boş bakıyorum ekrana... sonra bir de ne göreyim, bir video nightwish'in wishmaster parçasının ama video başka! Hani bizim 3 arkadaş bir araya gelmiş fransızca şarkıların türkçeleştirilmişini söylüyor ya, bu video da yanlış anlaşılan sözlere yönelik, ben çok güldüm ve acayip de rahatlattı beni, hatta şöyle diyeyim, yapmam gereken ödevi bitirdim :))
Bu aralar sık sık resmi işler peşinde koşturmam gerekti, dolayısıyla resmi ofislere giriş ve çıkışlarım oldu bolca. Aslında buraya ilk geldiğimden beri farkettiğim bir durumu sizlerle paylaşmak istiyorum. Kore'de İngilizce öğrenimi ve Korece olmayan, Batıdan gelen herşeyin İngilizce olarak algılanması. Kore'de İngilizceyi düzgün konuşuyorsanız size hemen şu soruyu soruyorlar: "Siz Türkiye'de İngilizce konuşuyorsunuz öyle değil mi?" yada Türkçenin varlığını biliyorsa "Siz Türkçenin dışında İngilizce de konuşuyorsunuz Türkiye'de öyle değil mi?" Bu sadece Türklere sorulan bir soru değil, Polonyalı, Hollandalı, Finlandiyalı vb. arkadaşlarımın hepsinin karşılaştığı bir soru. Evet, biz kendi dilimizde konuşmuyoruz, öyle oturup İngilizce konuşuyoruz, Kürtçe konuşuyoruz... Yani Türkiye gerçeğinden o kadar uzak ki bu sorular, ironik geliyor insana bu sorular. "Abi bizim ülkemizde çeşit çeşit insan var ve biz onların kendi ana dillerinde konuşmalarına bi
Yorumlar